… para éste y todos los tiempos. La traducción es un poco floja (confunde affaire con frère) pero deliciosamente chilensis, con ese huevón que llena la boca -o sea, capullo, gilipollas- cuando uno lo pronuncia.
Y la más adecuada…
Un comentario
No se permiten comentarios.
Hola Majura
Hacia mucho tiempo que no habia escuchado canciones de Brassens.
Il pleut sur Paris aujourd’hui…