“Lágrimas en la lluvia”: Constantino Romero

12 05 2013

La gran voz de alguien que rezumaba talento, talante y bonhomía. Doblando al más humano de los replicantes, en Blade Runner

A esto se le llama empezar el domingo con una pena grande.


Acciones

Informacion

5 respuestas a ““Lágrimas en la lluvia”: Constantino Romero”

12 05 2013
Carmen O (10:10:56) :

Cierto… y otros se quedan.

12 05 2013
AnnaGB (15:16:48) :

Pésimo año para la cultura. Demasiados que se van cuando la cultura, además, está siendo tan maltratada.

12 05 2013
Aracne (21:50:33) :

Pues sí, un talento más que hemos perdido. Es lamentable e injusto que tanto los que hacen el “doblaje” como los “traductores” hayan sido ignorados durante tanto tiempo. No se les mencionaba así que no conocíamos ni sus nombres. Soldados desconocidos de la cultura. Eso ha ido cambiando poco a poco. Pero todavía no tienen el reconocimiento que merecen.

13 05 2013
Zush (00:12:39) :

Y además cantaba muy bien.

13 05 2013
Raul Fernandez Justo (19:22:53) :

Vaya mesecito…